/
18.05.2015 at 12:00 am
Cuttings

Indian Judicial Writing

Please don't write like this.

I'm not a fan of Indian cases. I find them convoluted, and pretentiously abstract a bit too often.

Assume you want to say this:

...when interpreting a contract, do so in whole, not just part-by-part."

That's easy to read, and makes sense. But here's how I see the Indian courts commonly say the same thing (and this one's verbatim):

...One of the cardinal principles in the construction of contracts is that the entire contract must be taken as constituting an organic synthesis, embodying provisions which balance in the sum of reciprocal rights and obligations. It is through the prism of that principle that the terms of the compromise decree must be analysed.

Filed under:
#
#
Words: 122 words approx.
Time to read: 0.49 mins (at 250 wpm)
Keywords:
, , , , , , , , ,

Other suggested posts

  1. 16.12.2024 at 02:42 pm / Vim As A Language
  2. 04.07.2024 at 08:43 am / Chronic Key Switching
  3. 09.07.2023 at 11:38 am / Non-Dissonant Speed Keybindings
  4. 27.08.2020 at 09:33 pm / Write Like You Play Tetris
  5. 25.08.2020 at 08:42 am / Triple Buffered Painters
  6. 10.01.2020 at 10:40 am / Learned Lumber
  7. 12.07.2016 at 12:00 am / Refunctin' Blocks
  8. 22.07.2015 at 12:00 am / Fair Judges of Fair Play
  9. 11.12.2013 at 12:00 am / Lighting Wizardry
  10. 03.07.2013 at 12:00 am / Craft Versus Discipline
© Wan Zafran. See disclaimer.